©

hanachan2907:

Yamachan and a kid from Kindaichi cast (ep 5)
so cute 
-c- mizutami

Introducing the New Two-Part Hobonichi Techo, avec

hobonichilove:

image


The Hobonichi Techo is available for the very first time in a two-part set with each book split into six months each. The books come in the A6 Original and A5 Cousin size and will only be available in Japanese. Everything is the same as the original full-year books, but now you can have a techo that’s lighter and easier to carry with you.

See here for full information.

OMG IT’S HERE.

cris01-ogr:

Lupin X Fujiko dance
part 02/02

stephany-310:

From Sato Takeru photobook ‘ALTERNATIVE’
Takeru × Taka Cross Talk<3>
~translation~
-Which is the most unforgettable live for you, Takeru-san, who has watched OOR’s lives on DVDs so many times?
Sato: All of them are. Well … all of them, but the first live in Budo-kan, and the first live in Yokohama Arena, basically all of them are good, but all in all, the one in Zepp. Taka’s condition was worst and sometimes he had a coughing fit, while singing. But it was good to the contrary. He was not able to sing in as good voice as usual, but I feel ‘he is singing’, and it’s unexpectedly good, it appears.
-Taka-san, have you seen the works where Takeru-san appears?
Sato: You seldom see my works, right?
Taka: Yes. I see just my favorite lol. Actors don’t always choose their works completely by themselves, right? But I never fail to see my favorite works. I like ‘Bitter Blood’ very much, it’s my favorite.
Sato: You like Watabe (Atsuro)-san, right?
Taka: Yes, I like him. And watching Takeru acting with Watabe-san is very fresh to me. This is the first time you acted in a drama of this kind, isn’t it?
Sato: Right, seldom.
Taka: And ‘BECK’ gave me a sense of affinity and it was very exciting because I am in a band. But basically I can’t watch Takeru’s works objectively. If Takeru and some other person are on the screen, I can’t help looking at Takeru while watching. So I can’t watch it as a story. Especially, I watched ‘Rurouni Kenshin’ many times, but I never watched it objectively. When I look back on it, I can recall it objectively, but while watching, I can never. So if you ask me if I enjoyed the film as a story, it’s difficult to answer. But conversely, it is also fun not to be able to see it objectively — that’s that.
Sato: Such is our relationship. So I can show him everything and tell whatever happens to me. I don’t want to hide something from him.
Taka: I casually ask him, ‘What do you think our next album should be like?’ or something like that. Takeru has been listening to our songs for a long time. I won’t ask others such a thing, though.
Sato: Recently we have an in-depth conversation, but I remember nothing about what we talked about when our friendship started. We may not have had a substantial talk.
Taka: Yeah, it might be in these few years that we came to have rather deep discussion. In these few years, Takeru started to have a question about human beings more strongly, such as, ‘What is a human being?’
Sato: lol
Taka: His question is ‘What is a human being?’ right? No one can answer, I suppose. Since we are doing this kind of job, we sometimes see things in a different way from others. When I was young, I didn’t notice that, but when I was over twenty, I gradually came to realize it and grew up. In Takeru’s case, he is very clever and … well, basically he doesn’t say nothing but what is clear. He doesn’t know how to beat around the bush LOL. Basically he just goes straight, but surprisingly he doesn’t say anything wrong, you know. He is always looking for an answer. He has far more inquisitive mind for an ‘answer’ than I. What is great about him is that he exactly finds the answer. He is the type of the person who finds each answer, absorbs it, and asks for another answer. As for me, even if I don’t know the answer, when Takeru confronts me with an answer while talking, I tend to be shocked. ‘Aha, I see’, I think, ‘I’ve known it just vaguely, but it is actually so’, or something like that. So it’s exciting to be with him. He and I are working in a different genre but we are both in the same position as a performer. We are of the same age, and I respect him, so I often have a talk about various things with him. His reply is very simple and at the same time very clear. That’s where he is a little different from others around me, I should say. I’m apt to doubt what others say from the start, because I got into show biz when I was rather small and I was the type of the person who lived without trusting people around me. But I need not behave like that with Takeru. He talks straight and what he says is easy to understand. That’s the point I think very nice about him —attractive and that’s what I’m lacking in.
Sato: Every person has his own personality. I can say the same to you. You are different from me, so I want to listen to you and we can respect each other.
Taka: Well, with this and that we are always …
Sato: Together.
Taka: But we can’t find answers recently. I’m a little stupid, so when he asks a question at the level of ‘human beings?’ I give it up saying, ‘Takeru-san, I have no idea’ lol. But Takeru keeps on pursuing after all, ‘How stupid are human beings?’ for example.
Sato: ‘Common’ is a trash’, for example. We made up word of wisdom, you know.
Taka: Right.
—What does it mean?
Sato: This is a catchy phrase, but I’ll explain it because it may be misunderstood. In this world, ‘It is ‘common’ to tell a lie’, ‘It is ‘common’ to deceive others’, and ‘It is ‘common’ that it is natural to be deceived’. The situation in the world now is just like that. Those people are massive majority, I mean. ‘It’s OK for me to be the same as others’ is not right, but it’s bad and wrong, so let’s avoid it, it means. For example, littering on the street, or neglecting the garbage, is becoming ‘common’, sorry to say. Those situations today that most people take for granted are actually not ‘common’. You shouldn’t be ‘common’, I want to say.
*to be continured :)

stephany-310:

From Sato Takeru photobook ‘ALTERNATIVE’

Takeru × Taka Cross Talk<3>

~translation~

-Which is the most unforgettable live for you, Takeru-san, who has watched OOR’s lives on DVDs so many times?

Sato: All of them are. Well … all of them, but the first live in Budo-kan, and the first live in Yokohama Arena, basically all of them are good, but all in all, the one in Zepp. Taka’s condition was worst and sometimes he had a coughing fit, while singing. But it was good to the contrary. He was not able to sing in as good voice as usual, but I feel ‘he is singing’, and it’s unexpectedly good, it appears.

-Taka-san, have you seen the works where Takeru-san appears?

Sato: You seldom see my works, right?

Taka: Yes. I see just my favorite lol. Actors don’t always choose their works completely by themselves, right? But I never fail to see my favorite works. I like ‘Bitter Blood’ very much, it’s my favorite.

Sato: You like Watabe (Atsuro)-san, right?

Taka: Yes, I like him. And watching Takeru acting with Watabe-san is very fresh to me. This is the first time you acted in a drama of this kind, isn’t it?

Sato: Right, seldom.

Taka: And ‘BECK’ gave me a sense of affinity and it was very exciting because I am in a band. But basically I can’t watch Takeru’s works objectively. If Takeru and some other person are on the screen, I can’t help looking at Takeru while watching. So I can’t watch it as a story. Especially, I watched ‘Rurouni Kenshin’ many times, but I never watched it objectively. When I look back on it, I can recall it objectively, but while watching, I can never. So if you ask me if I enjoyed the film as a story, it’s difficult to answer. But conversely, it is also fun not to be able to see it objectively — that’s that.

Sato: Such is our relationship. So I can show him everything and tell whatever happens to me. I don’t want to hide something from him.

Taka: I casually ask him, ‘What do you think our next album should be like?’ or something like that. Takeru has been listening to our songs for a long time. I won’t ask others such a thing, though.

Sato: Recently we have an in-depth conversation, but I remember nothing about what we talked about when our friendship started. We may not have had a substantial talk.

Taka: Yeah, it might be in these few years that we came to have rather deep discussion. In these few years, Takeru started to have a question about human beings more strongly, such as, ‘What is a human being?’

Sato: lol

Taka: His question is ‘What is a human being?’ right? No one can answer, I suppose. Since we are doing this kind of job, we sometimes see things in a different way from others. When I was young, I didn’t notice that, but when I was over twenty, I gradually came to realize it and grew up. In Takeru’s case, he is very clever and … well, basically he doesn’t say nothing but what is clear. He doesn’t know how to beat around the bush LOL. Basically he just goes straight, but surprisingly he doesn’t say anything wrong, you know. He is always looking for an answer. He has far more inquisitive mind for an ‘answer’ than I. What is great about him is that he exactly finds the answer. He is the type of the person who finds each answer, absorbs it, and asks for another answer. As for me, even if I don’t know the answer, when Takeru confronts me with an answer while talking, I tend to be shocked. ‘Aha, I see’, I think, ‘I’ve known it just vaguely, but it is actually so’, or something like that. So it’s exciting to be with him. He and I are working in a different genre but we are both in the same position as a performer. We are of the same age, and I respect him, so I often have a talk about various things with him. His reply is very simple and at the same time very clear. That’s where he is a little different from others around me, I should say. I’m apt to doubt what others say from the start, because I got into show biz when I was rather small and I was the type of the person who lived without trusting people around me. But I need not behave like that with Takeru. He talks straight and what he says is easy to understand. That’s the point I think very nice about him —attractive and that’s what I’m lacking in.

Sato: Every person has his own personality. I can say the same to you. You are different from me, so I want to listen to you and we can respect each other.

Taka: Well, with this and that we are always …

Sato: Together.

Taka: But we can’t find answers recently. I’m a little stupid, so when he asks a question at the level of ‘human beings?’ I give it up saying, ‘Takeru-san, I have no idea’ lol. But Takeru keeps on pursuing after all, ‘How stupid are human beings?’ for example.

Sato: ‘Common’ is a trash’, for example. We made up word of wisdom, you know.

Taka: Right.

—What does it mean?

Sato: This is a catchy phrase, but I’ll explain it because it may be misunderstood. In this world, ‘It is ‘common’ to tell a lie’, ‘It is ‘common’ to deceive others’, and ‘It is ‘common’ that it is natural to be deceived’. The situation in the world now is just like that. Those people are massive majority, I mean. ‘It’s OK for me to be the same as others’ is not right, but it’s bad and wrong, so let’s avoid it, it means. For example, littering on the street, or neglecting the garbage, is becoming ‘common’, sorry to say. Those situations today that most people take for granted are actually not ‘common’. You shouldn’t be ‘common’, I want to say.

*to be continured :)

ogurin-tomasu:

Could this be… love? (1/2)

From today onwards, I hereby acknowledge that Sato Takeru is the number one and ultimate One Ok Rock / Taka fan.

stephany-310:

From Sato Takeru photobook ‘ALTERNATIVE’
Takeru × Taka Cross Talk&lt;2&gt;
~translation~
-I suppose you have a variety of memories, but what is the most impressive one?
Taka: We went to Tateyama in Chiba Prefecture with our close friends. At that time, we ran out of gasoline. It was terrible and we had many other troubles but it was the most fun, I suppose. On my birthday, they got one suite of rooms at a hotel all to ourselves and held a party for me. I’ll never have a more exciting birthday in the future.
Sato: We all stayed at the hotel and we went to the Disney Sea the next day, all boys. But this guy cannot ride any rides lol.
Taka: I’m a coward. I don’t like them.
Sato: But I said, ‘It’s all right. Just ride it, and you’ll find it fun’, but he said, ‘No, no fun at all. Absolutely impossible’. But we forced him ride against his will, and as expected, no fun at all …
Taka: I got kind of angry, you know lol. But it was super exciting, that day.
Sato: At one time, it was booming among us to celebrate someone’s birthday with éclat. But it was Taka who started it. He celebrated my birthday with super éclat. In the first place, we ate out as usual … … We have some mutual friends and we usually get together and eat out on someone’s birthday. But we have so many friends that, say, it is difficult for all of us to gather together, you know. I know that really well, so I was happy enough when just five or six of them got together. Then after we finished eating, suddenly, I was made to wear a sleep shade and a head phone. With sight and hearing deprived, I was taken to some other place. After we went out of the restaurant, I was taken into a car, when he said, ‘OK, you can take your sleep shade off.’ I found I was in a limousine. ‘I prepared this limousine for you, Takeru’, he said and we drank champagne and stopped the car to take keepsake pictures at some place with beautiful scenery. At that moment I was super happy, right? It was about eleven thirty at night. Then I was blindfolded and made to wear a head phone again. I wondered where I would be taken, walking for a while. I was told, ‘Now, you can take them off’, and found myself on a ship this time. And that all my friends, even those I had given up coming, were there.
-Wonderful!
Sato: And when it was exactly 0 o’clock, they said, ‘Happy Birthday!!’ and ONE OK ROCK did a live there for me.
Taka: Yeah. And after that we went to the Disney Resort, you know. I completely paid you back double.
Sato: As for me, he did so much for me that I’m planning to do much more for him next time. I remember making a new microphone for Taka’s birthday.
Taka: Yes. And I used it during the tour.
Sato: At that time, Taka wanted to use a red mic, I suppose, but since there was no red one, he was using a mic wound up with a red packing tape. I thought, ‘Come to think of it, he is using a red mic’, and bought a common mic and asked an artist I know to process it into a red one and write a message in English in black, ‘It’s about time for alternation of generations’ in a spiral manner’.(*This is my translation from Japanese. I don’t know what is written on his mic. *by steph)
-It must have made you happy.
Taka: Couldn’t have been better. I cried. 
Sato: He cried. He was crying but he drank so much on that birthday.
Taka: Stinking drunk lol
Sato: But he said, ‘I don’t remember the time when I was drinking, but the only thing I remember is I was given a mic.’ lol
Taka: Well, if we should continue doing such things, we will go bankrupt, you know. But tentatively we wanted to do such things. That reminds me. You called a hypnotic operator for me.
Sato: Oh, yes!
Taka: I told him that I had never hypnotized, and then he called a hypnotic operator. I was really hypnotized.
Sato: Saying that he would like to be hypnotized, he was really hypnotized lol. You should never do it to a vocalist because his throat is vital, but the hypnotic operator said, ‘Here is tons of wasabi (green horseradish paste). But believe me, it will taste good when I give you a cue’…
Taka: When I ate it in the normal situation, it was awfully hot and I felt I was dead… But (when I was hypnotized,) it tasted sweet.
Sato: When the hypnotic spell was broken, he said, ‘Ugh!’ lol
Taka: It tasted absolutely hot. It was the thing you should never ever do. Well, we’ve experienced so many things together. We may have more things to recall than to talk about.
Sato: (Looking at the documents) This brings back memories.
Taka: Yeah, it really does. It is the photo showing hands used in the PV of ‘C.h.a.o.s.m.y.t.h.’ In those days I wanted to make a song of my close friends, and in its PV I put the photos showing the hands of seven friends of mine in line. Takeru’s hand is the second from the right.
Sato: Is it mine, really?
Taka: Just like mine, his palm has ‘masukake’ line (*the teso in which ‘the knowledge line’ and ‘the feeling line’ are integrated. *by steph). I have loads of memories with you, Takeru.
Sato: Exactly. I tell you what. If OOR has lives three days at Yokohama Arena, I’ll go to see all the three days.
Taka: As many as three days? I’d say lol. Don’t you get bored?
Sato: I’ll never get bored. It may depend on the mode of my feelings, but I feel happy without reason. I just want to keep listening to them. Their songs naturally make me feel so.
Taka: And that you’ve memorized all the songs, completely, right?
Sato: I watched your live DVDs.
Taka: And you’ve memorized even my talks in the live.
Sato: And I imitate your talk in karaoke lol.
Taka: And you make me sing including that part lol. Nothing could be more embarrassing!
Sato: That reminds me!! When we made friends, at first, I just made you sing a lot in karaoke lol.
Taka: I thought this guy was really rude, seriously lol. He had a big smile on his face setting the songs (in karaoke) though I said I wouldn’t sing.
Sato: Right. That was the beginning, the very beginning of our friendship.
Taka: He was awful. He did casually what others couldn’t do. Even if I hated it.
Sato: But now I can read Taka’s mood. I can tell when he hates it from when he enjoys singing. I’ve come to know it.
Taka: At first he just made me sing on end.
Sato: Including his talks in the live. I made him not just sing but reproduce the live, saying, ‘Please make it sound like the line in the live’ lol.
Taka: Those are the words that flew out of my mouth during the live, so even I myself don’t know what I said. I don’t watch the live DVD so many times. But Takeru watched all the DVDs, memorized them precisely and found it exciting, so I sang reluctantly, you know. But if I skipped a certain part, he would set the same song again. I thought, ‘Huh!?’ (*forced smile*)
Sato: Then I would say, ‘What are you doing?’
Taka: Yeah, you said, ‘You forgot something’. But you wouldn’t tell me (what was wrong). You just repeated ‘You forgot something’.
Sato: ‘It’s no good to sing in the same normal way as you did in CDs.’
Taka: ‘Sing like you did in the live’.
Sato: As I recall, the line, ‘Omaera-no Jinsei-daro! (Isn’t it your own life!?’)’ boomed among us very much, right?
Taka: Yeah, it really boomed!

stephany-310:

From Sato Takeru photobook ‘ALTERNATIVE’

Takeru × Taka Cross Talk<2>

~translation~

-I suppose you have a variety of memories, but what is the most impressive one?

Taka: We went to Tateyama in Chiba Prefecture with our close friends. At that time, we ran out of gasoline. It was terrible and we had many other troubles but it was the most fun, I suppose. On my birthday, they got one suite of rooms at a hotel all to ourselves and held a party for me. I’ll never have a more exciting birthday in the future.

Sato: We all stayed at the hotel and we went to the Disney Sea the next day, all boys. But this guy cannot ride any rides lol.

Taka: I’m a coward. I don’t like them.

Sato: But I said, ‘It’s all right. Just ride it, and you’ll find it fun’, but he said, ‘No, no fun at all. Absolutely impossible’. But we forced him ride against his will, and as expected, no fun at all …

Taka: I got kind of angry, you know lol. But it was super exciting, that day.

Sato: At one time, it was booming among us to celebrate someone’s birthday with éclat. But it was Taka who started it. He celebrated my birthday with super éclat. In the first place, we ate out as usual … … We have some mutual friends and we usually get together and eat out on someone’s birthday. But we have so many friends that, say, it is difficult for all of us to gather together, you know. I know that really well, so I was happy enough when just five or six of them got together. Then after we finished eating, suddenly, I was made to wear a sleep shade and a head phone. With sight and hearing deprived, I was taken to some other place. After we went out of the restaurant, I was taken into a car, when he said, ‘OK, you can take your sleep shade off.’ I found I was in a limousine. ‘I prepared this limousine for you, Takeru’, he said and we drank champagne and stopped the car to take keepsake pictures at some place with beautiful scenery. At that moment I was super happy, right? It was about eleven thirty at night. Then I was blindfolded and made to wear a head phone again. I wondered where I would be taken, walking for a while. I was told, ‘Now, you can take them off’, and found myself on a ship this time. And that all my friends, even those I had given up coming, were there.

-Wonderful!

Sato: And when it was exactly 0 o’clock, they said, ‘Happy Birthday!!’ and ONE OK ROCK did a live there for me.

Taka: Yeah. And after that we went to the Disney Resort, you know. I completely paid you back double.

Sato: As for me, he did so much for me that I’m planning to do much more for him next time. I remember making a new microphone for Taka’s birthday.

Taka: Yes. And I used it during the tour.

Sato: At that time, Taka wanted to use a red mic, I suppose, but since there was no red one, he was using a mic wound up with a red packing tape. I thought, ‘Come to think of it, he is using a red mic’, and bought a common mic and asked an artist I know to process it into a red one and write a message in English in black, ‘It’s about time for alternation of generations’ in a spiral manner’.(*This is my translation from Japanese. I don’t know what is written on his mic. *by steph)

-It must have made you happy.

Taka: Couldn’t have been better. I cried.

Sato: He cried. He was crying but he drank so much on that birthday.

Taka: Stinking drunk lol

Sato: But he said, ‘I don’t remember the time when I was drinking, but the only thing I remember is I was given a mic.’ lol

Taka: Well, if we should continue doing such things, we will go bankrupt, you know. But tentatively we wanted to do such things. That reminds me. You called a hypnotic operator for me.

Sato: Oh, yes!

Taka: I told him that I had never hypnotized, and then he called a hypnotic operator. I was really hypnotized.

Sato: Saying that he would like to be hypnotized, he was really hypnotized lol. You should never do it to a vocalist because his throat is vital, but the hypnotic operator said, ‘Here is tons of wasabi (green horseradish paste). But believe me, it will taste good when I give you a cue’…

Taka: When I ate it in the normal situation, it was awfully hot and I felt I was dead… But (when I was hypnotized,) it tasted sweet.

Sato: When the hypnotic spell was broken, he said, ‘Ugh!’ lol

Taka: It tasted absolutely hot. It was the thing you should never ever do. Well, we’ve experienced so many things together. We may have more things to recall than to talk about.

Sato: (Looking at the documents) This brings back memories.

Taka: Yeah, it really does. It is the photo showing hands used in the PV of ‘C.h.a.o.s.m.y.t.h.’ In those days I wanted to make a song of my close friends, and in its PV I put the photos showing the hands of seven friends of mine in line. Takeru’s hand is the second from the right.

Sato: Is it mine, really?

Taka: Just like mine, his palm has ‘masukake’ line (*the teso in which ‘the knowledge line’ and ‘the feeling line’ are integrated. *by steph). I have loads of memories with you, Takeru.

Sato: Exactly. I tell you what. If OOR has lives three days at Yokohama Arena, I’ll go to see all the three days.

Taka: As many as three days? I’d say lol. Don’t you get bored?

Sato: I’ll never get bored. It may depend on the mode of my feelings, but I feel happy without reason. I just want to keep listening to them. Their songs naturally make me feel so.

Taka: And that you’ve memorized all the songs, completely, right?

Sato: I watched your live DVDs.

Taka: And you’ve memorized even my talks in the live.

Sato: And I imitate your talk in karaoke lol.

Taka: And you make me sing including that part lol. Nothing could be more embarrassing!

Sato: That reminds me!! When we made friends, at first, I just made you sing a lot in karaoke lol.

Taka: I thought this guy was really rude, seriously lol. He had a big smile on his face setting the songs (in karaoke) though I said I wouldn’t sing.

Sato: Right. That was the beginning, the very beginning of our friendship.

Taka: He was awful. He did casually what others couldn’t do. Even if I hated it.

Sato: But now I can read Taka’s mood. I can tell when he hates it from when he enjoys singing. I’ve come to know it.

Taka: At first he just made me sing on end.

Sato: Including his talks in the live. I made him not just sing but reproduce the live, saying, ‘Please make it sound like the line in the live’ lol.

Taka: Those are the words that flew out of my mouth during the live, so even I myself don’t know what I said. I don’t watch the live DVD so many times. But Takeru watched all the DVDs, memorized them precisely and found it exciting, so I sang reluctantly, you know. But if I skipped a certain part, he would set the same song again. I thought, ‘Huh!?’ (*forced smile*)

Sato: Then I would say, ‘What are you doing?’

Taka: Yeah, you said, ‘You forgot something’. But you wouldn’t tell me (what was wrong). You just repeated ‘You forgot something’.

Sato: ‘It’s no good to sing in the same normal way as you did in CDs.’

Taka: ‘Sing like you did in the live’.

Sato: As I recall, the line, ‘Omaera-no Jinsei-daro! (Isn’t it your own life!?’)’ boomed among us very much, right?

Taka: Yeah, it really boomed!

This season’s one of the many biases.

(Actually, the whole ensemble of Suikyu Yankees)